Šis unikālais dokuments saglabājies tāpēc, ka to savulaik no iznīcības paglābis Rucavas pagasta darbvedis Sležis. Tagad par tā padarīšanu pieejamu jo plašam lasītāju pulkam nesavtīgi rūpējas dunicnieks Mihails Ignats. Tieši viņš pēc savas iniciatīvas atradis manuskriptu arhīvā, nodrošinājis tā kvalificētu tulkojumu un tagad tiek domāts par tā izdošanu. Pateicoties savām saknēm, dzimtā novada mīlestībai pavisam drīz tapsim par jaunu vēstures atklājumu lieciniekiem.
Par sevi, saviem senčiem, varēs izlasīt daudzas Dunikas dzimtas. Būs materiāli par Trūbiem, Ķesteriem, Piečiem, Smiltniekiem, Brizgām, Vīskintiem, Ratniekiem, Ozolmežiem, Rusiņiem, Šubkalšiem, Vamžiem, Meiriem, Sneibiem, Piķeļiem, Duļķiniem, Veitiem, Piķeļiem, Krētaiņiem, Burģeļiem, Sanderiem, Lielgalvjiem, Tiļugiem, Roļiem, Neskužiem, Ziemeļiem, Spudēm, Dinvitiem, Slamstiem, Timbrām, Žagatiem, Svikļiem, Spričiem, Skultēm, Šķutēm, Putriem, Lukažiem, Vanagiem, Ķudiem, Ķesteriem, Druļļiem, Muižniekiem, Wecvagariem, Ratniekiem, Palapjiem, Saukantiem, Vanagiem, Smiltniekiem un vēl daudziem citiem, kas pieminēti grāmatā un še nenosaukti.
Jā, dažs uzvārds varbūt mūsdienās rakstās mazliet savādāk, bet fakts, ka savai dzimtai Dunikas pusē būs iespējams par saviem senčiem lasīt ir neapstrīdams.
Tās ir mūsu saknes šajā zemē. Ja gribam stipri un vienoti būt, mums tās jāgodā.
Lai šis manuskripts iespējami tuvākā nākotnē taptu publicēts neatlaidīgi un mērķtiecīgi strādā viena mērķa vadīta komanda
Paldies
Mihailam Ignatam par iniciatīvu un mērķtiecību
Zandai Ekšteinei par atbalstu un ieinteresētību savu sakņu atrašanā
Agrim Dzenim par kvalitatīvu, vēsturiski precīzu tulkojumu
Inesei Veisbukai par manuskripta aktualizēšanu un Dunikas mājvārdu precizēšanu
Ja vēlies, arī Tu vari nākt komandā ar savu ideju un devumu!
Vēstures pietiks mums visiem!